This electronic edition includes the original italian version and the line by line translation by H.W. Longfellow.
You can move quickly back and forth by simply clicking a link in the Table of Contents.
The Logical TOC (NCX) allows you to jump back and forth between topics with a simple press of the Kindle 5-way toggle (this option may not work in the free sample).
Language: English and Italian
Some of the editions have a synopsis at the start of each "Canto"
Separate chapters: yes
Superior Kindle Formatting: yes
You will find a single language edition in italian:
- LA DIVINA COMMEDIA (italian edition)
It includes also a parallel edition, with a line by line translation:
- LA DIVINA COMMEDIA italian - english (Longfellow)
These are some samples of the easy to read single and dual language format
Dante wrote The Divine Comedy in 3 line stanzas with triple rime and this format has been maintained.
LA DIVINA COMMEDIA italian
Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.
Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
esta selva selvaggia e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura!
LA DIVINA COMMEDIA italian - english (Longfellow)
1 Nel mezzo del cammin di nostra vita
1 Midway upon the journey of our life
2 mi ritrovai per una selva oscura,
2 I found myself within a forest dark,
3 ché la diritta via era smarrita.
3 For the straightforward pathway had been lost.
Dante Alighieri (May/June c.1265 – September 14, 1321), was the major Italian poet of the Middle Ages. His Divine Comedy, originally called Commedia and later called Divina by Boccaccio, is considered the greatest literary work composed in the Italian language and a masterpiece of world literature.